dissabte, 27 de novembre del 2010

Durandarte

Segunda parte del ingenioso caballero
don Quijote de la Mancha
Capítulo XXIII
 De las admirables cosas que el estremado  don Quijote contó que había visto en la profunda cueva de Montesinos, cuya imposibilidad y grandeza hace que se tenga esta aventura por apócrifa.
[...]
Esto dicho, el mísero Durandarte, dando una gran voz, dijo:

Montseny, febrer07
«¡Oh, mi primo Montesinos!
Lo postrero que os rogaba,
que cuando yo fuere muerto
y mi ánima arrancada,
que llevéis mi corazón
adonde Belerma estaba,

sacándomele del pecho,
ya con puñal, ya con daga».

Oyendo lo cual el venerable Montesinos se puso de rodillas ante el lastimado caballero, y, con lágrimas en los ojos, le dijo: «Ya, señor Durandarte, carísimo primo mío, ya hice lo que me mandastes en el aciago día de nuestra pérdida: yo os saqué el corazón lo mejor que pude, sin que os dejase una mínima parte en el pecho; yo le limpié con un pañizuelo de puntas; yo partí con él de carrera para Francia, habiéndoos primero puesto en el seno de la tierra, con tantas lágrimas, que fueron bastantes a lavarme las manos y limpiarme con ellas la sangre que tenían de haberos andado en las entrañas. Y por más señas, primo de mi alma, en el primero lugar que topé saliendo de Roncesvalles eché un poco de sal en vuestro corazón, porque no oliese mal y fuese, si no fresco, a lo menos amojamado a la presencia de la señora Belerma, la cual, con vos y conmigo, y con Guadiana, vuestro escudero, y con la dueña Ruidera y sus siete hijas y dos sobrinas, y con otros muchos de vuestros conocidos y amigos, nos tiene aquí encantados el sabio Merlín ha muchos años; y aunque pasan de quinientos, no se ha muerto ninguno de nosotros. [...]

dijous, 25 de novembre del 2010

Més val tard que mai

"Intimations of Inmortality ", de William Wordsworth


Flors, Menorca
"What though the radiance with was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendour in the grass, of glory in the flower;
We will grieve not, rather find
Strengh in what remains behind"


 "Pues aunque el resplandor que en otro tiempo fue tan brillante
hoy esté por siempre oculto a mis miradas,
aunque nada pueda hacer volver la hora
del esplendor en la hierba, de la gloria en las flores,
no debemos afligirnos, pues encontraremos
fuerza en  el recuerdo"

dimecres, 17 de novembre del 2010

Bittersweet

Es fantàstic que al web  all music puguem buscar cançons i grups segons el nostre humor.
Detall de Cala Rovira, Platja d'Aro, nov.10
A més, un estat n'encadena un altre.
Algunes de les baules són aquestes:
autumnal   innocent
intimate    melancholy
plaintive   reflective
sad           wistful
yearning
brooding
literate
poignant
sentimental

sons que, convenientment desats i arxivats, formarien un esplèndid dietari.

dissabte, 13 de novembre del 2010

Un dia tranquil: un dia alegre

Claustre de l'església de Santa Anna, 
al bell mig de Barcelona, nov.2010


Cala del Pi, Platja d'Aro. Estiuet de Sant Martí, 2010

dimarts, 9 de novembre del 2010

Amor en termes geomètrics II

LABERINT. A vegades de tant dir una paraula ens fa pudor repetir-la en el sentit original. 
Deu ser d'aquells casos en què el valor simbòlic n'ha anat esborrant el més literal: el de línies, parets, ombres... i els buits.

Parets del "Laberint d'ombres"
 davant de la façana del CCCB, novembre10

dimarts, 2 de novembre del 2010

Ales

Monreale, Sicília, estiu09
El valor dels àngels no és en la seva bondat sinó en les seves ales.
Per anar amunt, amunt...
 (per a la C. i la M.)