LIII
LA INVITACIÓ AL VIATGE
Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre ensemble!
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays que te ressemble!
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes trâitres yeux,
Brillant à travers tes larmes.
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
(Germana, criatura,/ pensa en la dolçor/d'anar a viure plegats, molt lluny!/ Estimar-se a desdir, /estimar i morir/ al país que se t'assembla!/ Aquells sols mullats/en cels emboirats/ per mi tenen l'encant,/ tan misteriós, dels teus ulls traïdors/ que et brillen amb les llàgrimes./ Tot hi és ordre i bellesa, allà,/ luxe, calma i voluptat.)
Ch. BAUDELAIRE, Les fleurs du mal (1861),
trad., Jordi LLovet, Ed.62, 2007